Brian Joubert Discussion Group



 
PortalHomeFAQSearchRegisterUsergroupsLog inFacebookTwitter

Share | 
 

 French Words

View previous topic View next topic Go down 
Go to page : Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6  Next
AuthorMessage
Gislaine
The Boss
avatar

Number of posts : 13307
Localisation : Lyon ,France
Registration date : 2006-06-10

PostSubject: Re: French Words   30.11.08 16:27

Rach,tu peux venir autant que tu le désires ( deux fois par semaine ,voir plus , ......... Wink Laughing ) tu seras toujours la bienvenue ici hugs .

_________________
allez BJDGbanner


Gislaine
Back to top Go down
View user profile
Rach
vip
avatar

Number of posts : 2458
Age : 27
Localisation : La Matrix.
Registration date : 2006-08-15

PostSubject: Re: French Words   30.11.08 16:32

MAMOUNA38 wrote:
( deux fois par semaine ,voir plus , ......... Wink

mdr.

et merci de tout cœur. bisousfleurs
Back to top Go down
View user profile
rocsanaelena
James Bond
avatar

Number of posts : 987
Age : 29
Localisation : bucarest, roumanie
Registration date : 2007-04-17

PostSubject: Re: French Words   30.11.08 16:55

gros bisous, chere rach hugs et rebienvenue bisousfleurs
Back to top Go down
View user profile
Gislaine
The Boss
avatar

Number of posts : 13307
Localisation : Lyon ,France
Registration date : 2006-06-10

PostSubject: Re: French Words   30.11.08 17:03

Sheena wrote:
In the hotel lobby at TEB I was briefly standing beside Mme Joubert & said "oh madam, comment ca va", I hope she didn't think I was being familiar - but my French deserted me totally & it was all I could find to say.....she did shake hands, so maybe she wasn't offended. Embarassed

Sheena, madame Joubert was not offended, she had to hear your accent also, does not worry you (indeed it is a bit familiar but it's all right) she t' shaken the hand therefore ca been, lol!

Sheena , Madame Joubert n' a pas été offensée ,elle a dû entendre aussi ton accent ,ne t'inquiète pas ( en effet c'est un peu familier mais ce n'est pas grave ) elle t' serré la main donc ca été ,lol!

_________________
allez BJDGbanner


Gislaine
Back to top Go down
View user profile
Titanilla
Ces soirées-là
avatar

Number of posts : 3974
Age : 34
Localisation : Rimavská Sobota, Slovakia
Registration date : 2006-06-13

PostSubject: Re: French Words   01.12.08 9:27

Rach, glad to see you here again!!!! hugs
Back to top Go down
View user profile
Roosje
The Mission
avatar

Number of posts : 429
Age : 31
Localisation : Pays Bas
Registration date : 2008-11-30

PostSubject: Re: French Words   16.01.09 10:01

Stupid question maybe, but that does "Davai" mean?
Back to top Go down
View user profile
Sheena
Moderator
avatar

Number of posts : 5583
Localisation : Ireland
Registration date : 2006-06-13

PostSubject: Re: French Words   16.01.09 21:15

"Davai" is Russian - the same as "Allez" in French or "Come on" in English.

_________________
~Sheena~

"I find television very educating. Every time somebody turns on the set, I go into the other room and read a book" - Groucho Marx
Back to top Go down
View user profile
Roosje
The Mission
avatar

Number of posts : 429
Age : 31
Localisation : Pays Bas
Registration date : 2008-11-30

PostSubject: Re: French Words   16.02.09 16:25

I thought it meant something like that. But I wasn't sure, so thanks!
Back to top Go down
View user profile
Roosje
The Mission
avatar

Number of posts : 429
Age : 31
Localisation : Pays Bas
Registration date : 2008-11-30

PostSubject: Re: French Words   16.02.09 16:32

Oh yeah, I have a number of words and phrases I would like to ask yu (it's a weird list, but over the past few days I have been collecting words and phrases that I don't know how to say in French)
So, how do you say the following in French:

part-time
translator
continue working
whatever happens
hopefully
in the future
are you planning to
dizzy
crazy
boring
adventurous
daring
modern
in a while
earn a degree
cope with pressure
nerves of steel
I'm not very good at...
to look forward to
take classes (in something)

Thanks in advance, everyone!
Back to top Go down
View user profile
Gislaine
The Boss
avatar

Number of posts : 13307
Localisation : Lyon ,France
Registration date : 2006-06-10

PostSubject: Re: French Words   16.02.09 19:58

Roosje wrote:
Oh yeah, I have a number of words and phrases I would like to ask yu (it's a weird list, but over the past few days I have been collecting words and phrases that I don't know how to say in French)
So, how do you say the following in French:
I translated some sentence, I doubt on the others .
J'ai traduit quelques phrases ,je doute sur les autres .
part-time à temps partiel
translator traducteur
continue working Continuer à travailler
whatever happens ??
hopefully Avec bon espoir
in the future dans l'avenir ..?
are you planning to ?J'ai planifié? Tu as planifié?
dizzy vertigineux
crazy fou ,folle
boring ennuyeux
adventurous aventureux
daring audacieux
modern moderne
in a while dans quelques temps
earn a degree
cope with pressure faites face à la pression ?
nerves of steel les nerfs d'acier
I'm not very good at... je ne suis pas très bon à
to look forward to je suis impatiente ou j'ai hâte
take classes (in something)

Thanks in advance, everyone!

_________________
allez BJDGbanner


Gislaine
Back to top Go down
View user profile
emessse
Time
avatar

Number of posts : 777
Age : 30
Localisation : romania
Registration date : 2008-02-09

PostSubject: Re: French Words   19.02.09 19:24

a weird question.....how do i say this in french: 'i'm thinking that interesting things happen on facebook.....and i imagine things'
Back to top Go down
View user profile
Rach
vip
avatar

Number of posts : 2458
Age : 27
Localisation : La Matrix.
Registration date : 2006-08-15

PostSubject: Re: French Words   19.02.09 21:32

Roosje, here are translations for the expressions you posted, i hope it's nnot too late ! Please note that these may vary according to the context but I tried to give the best "general" translation possible.

part-time | à temps partiel, à mi-temps
translator | traducteur (traductrice)
continue working | continuer à travailler
whatever happens | Quoi qu'il arrive / malgré tout
hopefully | avec de la chance, pourvu que (provided that), espérer + conjugation to say "(subject) hopes that..."
in the future | à l'avenir (general) / dans l'avenir (specific)
are you planning to | est-ce que tu envisages de...
dizzy | étourdi(e) / (literally) pris(e) de vertige
crazy | fou (folle), dingue, dément (literally demented)
boring | ennuyeux (euse) / barbant(e) (slang)
adventurous | aventureux (euse)
daring | audacieux (euse) / audace
modern | moderne / contemporain(e)
in a while | really must have context for this - "I haven't seen you for a while" = ça fait un moment que je ne t'ai pas vue "I'll see you in a little while!" = à tout à l'heure "it happens once in a while" = ça arrive de temps en temps
earn a degree | Difficult to translate as it depends on the sort of degree that you are talking about; assuming you mean the certification received upon finishing a basic university four year course, I would use "obtenir sa license". One could also use diplôme although this is used for secondary education also. There is a maîtrise that one earns after a license, I suppose it is like a bachelor and a master-degree in an American university...
cope with pressure | gérer la pression
nerves of steel | nerfs d'acier
I'm not very good at... | Je suis nul(le) en... Je n'ai pas maîtrisé le... Je ne fais pas bien le... etc etc etc
to look forward to | attendre avec impatience / avoir hâte à...
take classes (in something) | prendre/suivre des cours (de quelque chose)

Again please keep in mind that translations are not literal over words but rather transposing of thoughts... this said a different translation may better suit a given context.
Back to top Go down
View user profile
Rach
vip
avatar

Number of posts : 2458
Age : 27
Localisation : La Matrix.
Registration date : 2006-08-15

PostSubject: Re: French Words   19.02.09 21:41

emessse wrote:
a weird question.....how do i say this in french: 'i'm thinking that interesting things happen on facebook.....and i imagine things'

I don't really understand what you are trying to say in English lol! but I will do my best. Specifically I don't know what you mean by "and I imagine things" so I am just translating it word for word, which may or may not be correct depending on what you mean. If "imagining things" means to falsely perceive, you may say "je me fais des illusions".

"Je pense que des choses intéressantes se produisent sur Facebook... et j'imagine des choses.
Back to top Go down
View user profile
Gislaine
The Boss
avatar

Number of posts : 13307
Localisation : Lyon ,France
Registration date : 2006-06-10

PostSubject: Re: French Words   20.02.09 14:36

Merci beaucoup de ton aide Rachel .

_________________
allez BJDGbanner


Gislaine
Back to top Go down
View user profile
emessse
Time
avatar

Number of posts : 777
Age : 30
Localisation : romania
Registration date : 2008-02-09

PostSubject: Re: French Words   20.02.09 16:47

thank you Rach.....i wanted to sound mysterious Razz
Back to top Go down
View user profile
sevda
Ces soirées-là
avatar

Number of posts : 4176
Age : 32
Localisation : kayseri/TURKEY
Registration date : 2007-05-12

PostSubject: Re: French Words   20.02.09 16:55

thanks rach Smile
Back to top Go down
View user profile
Rach
vip
avatar

Number of posts : 2458
Age : 27
Localisation : La Matrix.
Registration date : 2006-08-15

PostSubject: Re: French Words   20.02.09 17:54

emessse wrote:
thank you Rach.....i wanted to sound mysterious Razz

In this case I would go with ... et je me fais des illusions. More mysterious, hm yes !
Back to top Go down
View user profile
Roosje
The Mission
avatar

Number of posts : 429
Age : 31
Localisation : Pays Bas
Registration date : 2008-11-30

PostSubject: Re: French Words   26.02.09 9:37

Thanks Manouna and Rach for your help! hugs
Back to top Go down
View user profile
Roosje
The Mission
avatar

Number of posts : 429
Age : 31
Localisation : Pays Bas
Registration date : 2008-11-30

PostSubject: Re: French Words   16.03.09 13:03

Another question that my dictionary does not provide the answer to: what does "On m'a mis au courant" mean? scratch
Back to top Go down
View user profile
Gislaine
The Boss
avatar

Number of posts : 13307
Localisation : Lyon ,France
Registration date : 2006-06-10

PostSubject: Re: French Words   16.03.09 17:05

Roosje wrote:
Another question that my dictionary does not provide the answer to: what does "On m'a mis au courant" mean? scratch
"on m'a mis au courant" it means, to know a thing, an information or to have an information..
cela veut dire , savoir une chose ,une info ou avoir une info ..

_________________
allez BJDGbanner


Gislaine
Back to top Go down
View user profile
Gislaine
The Boss
avatar

Number of posts : 13307
Localisation : Lyon ,France
Registration date : 2006-06-10

PostSubject: Re: French Words   17.03.09 21:57

Roosje, I asked Rach for its opinion also; here is of what she thinks of it:

Roosje ,j'ai demandé à Rach son avis aussi ;voilà ce qu'elle en pense :


Quote :
« Roosje, 'on m'a mis au courant' means roughly 'I got the news.' 'mettre quelq'un au courant' means to keep someone updated; to give them info, get them up to date. I hope this helps you, and if you need clarifications please ask! »

(Roosje, « on m'a mis au courant » veut dire, en effet, « on m'a fourni des nouvelles ». L'expression « mettre au courant » signifie « tenir quelq'un au courant, lui donner de l'info, lui faire part des nouvelles ». J'espère que cela t'aide, et si tu as besoin des précisions, n'hésite pas à me les demander !)

_________________
allez BJDGbanner


Gislaine
Back to top Go down
View user profile
Nicole90
Time
avatar

Number of posts : 807
Age : 27
Localisation : Debrecen, Hungary
Registration date : 2007-11-09

PostSubject: Re: French Words   29.05.09 18:28

Est-ce que peut quelqu'un m'expliquer s' il y a une différence entre FLEUVE et RIVIERE?
Merci d'avance.
Back to top Go down
View user profile
Gislaine
The Boss
avatar

Number of posts : 13307
Localisation : Lyon ,France
Registration date : 2006-06-10

PostSubject: Re: French Words   29.05.09 19:15

Nicole ;Un fleuve est un cours d'eau qui se jette dans la mer ou dans un océan .

Une rivière et un cours d'eau qui s'écoule sous l'effet de la gravité et qui se jette dans une autre rivière , ou dans un fleuve (affluent ).

_________________
allez BJDGbanner


Gislaine
Back to top Go down
View user profile
Nicole90
Time
avatar

Number of posts : 807
Age : 27
Localisation : Debrecen, Hungary
Registration date : 2007-11-09

PostSubject: Re: French Words   29.05.09 19:22

:Merci2: Gis pour ton explication.
Back to top Go down
View user profile
mba83
Lord of the Dance
avatar

Number of posts : 1898
Age : 34
Localisation : Poland
Registration date : 2008-10-07

PostSubject: Re: French Words   15.06.09 9:12

I know how to use word "vouloir" but about "pouvoir" is that carrect Question

Je peux
Tu peux
Il/Elle peut

Nous pouvons
Vous pouvez
Ils/elles peuvent
Back to top Go down
View user profile
Sponsored content




PostSubject: Re: French Words   

Back to top Go down
 
French Words
View previous topic View next topic Back to top 
Page 5 of 6Go to page : Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6  Next

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Brian Joubert Discussion Group :: Miscellaneous :: Language Lessons-
Jump to: